Translation of "poi tu" in English


How to use "poi tu" in sentences:

Poi tu eri pazzo di me e di nuovo ho avuto il cuore a pezzi.
You then fall for me and I again get clobbered.
Io ti faccio una domanda e poi tu me ne fai una.
Here are the rules. First I ask a question, then you ask a question.
Erano sparite per un po' ma poi tu sei tornata nella mia vita, eh, signora?
They went away for a little while, but then you came back in my life, milady, huh?
E poi tu vai fuori con quelle maledette mutande.
And then you go out in your goddamn underwear.
Poi tu sei venuto e ho pensato...
Then you came, and I figured...
E poi tu che diavolo ne sai di tutto questo?
What the hell do you know about any of this?
Fallo firmare dal giudice, poi tu e Paul me lo portate.
Get it signed by the judge, and I want you and Paul to bring it to me.
E poi tu hai studiato arte, perciò so quanto ami Roma.
Plus, you studied art, so I know how much you love Rome.
Diamo un'occhiata alla Dichiarazione e poi tu potrai andartene.
We can take a look at the Declaration, and then you can be on your way.
Poi tu te ne vai a casa e io le porto nel mio appartamento.
Then you're gonna home, and I'll take them back to my apartment.
E poi, tu fai un lavoro coi contro cazzi, ed io ti do il perdono presidenziale.
Besides, you do a kick-ass job... you get a full presidential pardon.
E poi tu e tuo padre è un sacco di tempo che non vi vedete.
And you haven't seen much of your dad in a long time.
Ma se poi tu non ti fai vivo prima che partiamo, dove devo scendere?
What if you don't get to us before we leave? Where should I get off?
Se poi tu non ti fai vivo prima che partiamo?
What if you don't get to us before we leave?
E come faccio a sapere che poi tu non...?
How do I know you won't...?
Ora, potrei semplificare le cose dandoti semplicemente 50 dollari e poi tu potresti darmi 50 dollari per il mio compleanno, e cosi' via, finche' uno di noi muore, lasciando l'altro piu' vecchio e piu' ricco di 50 dollari.
Now, I could simplify things... just give you the $50 directly, and then you could give me $50 on my birthday, and so on, until one of us dies, leaving the other one old and $50 richer.
parli della sera in cui abbiamo ballato e siamo saliti sul tetto, poi tu sei sceso per prendermi da bere e mi hai lasciato sola?
Are you talking about the night that we danced and went up on the roof, and then you went downstairs to get me a drink, and you left me there, by myself?
Era come...e poi tu eri come...
That was like... And then you were like...
Inizio io, poi Ka'ren, poi tu.
I will go first, then Ka'ren, then you.
E poi tu hai dovuto rivivere lo stesso identico orrore con Jessica.
You had to go through the whole horrific deal again with Jessica.
E il fratello e la madre di Rebecca dissero: Rimanga la fanciulla con noi alcuni giorni, almeno dieci; poi tu te ne andrai.
And her brother and her mother said, Let the damsel abide with us {a few} days, at the least ten; after that she shall go. {a few...: or, a full year, or ten months}
Da ora in poi, tu e tua figlia siete sotto la mia protezione, ma non ti trattero' mai come una serva.
You and your daughter are now under my protection, but I will never treat you as a servant.
Io chiamo te... cosi' daranno l'avviso di chiamata dalla prigione e poi... tu puoi chiamarla dal tuo telefono, metterla in conferenza, e cosi' io potro' parlare con lei.
I'll call you, and then the recording about it being a call from prison will play, and then you can call her from your phone, conference her in, and I can talk to her.
E poi tu... che molli la presa.
And then you open your grip.
E poi, tu... tu... ci sei riuscito!
And then, you... you... You got through.
E poi, tu ed io abbiamo del lavoro da sbrigare.
Besides, me and you got work to do.
E poi tu puoi ordinare la tua merenda, o come cazzo vuoi chiamarla.
We gon' order our food. And then you can order your lunch or whatever the fuck else.
Insomma, siamo in un posto molto brutto, poi tu hai dato un pugno a Nic...
I mean, we're both in a really bad place. And then you punched Nic.
Poi... tu sei salito sul tetto.
Then, you went to the roof.
Poi tu e Turk siete saliti sulla mia macchina con mia moglie e mia figlia e io sulla vostra con Lou.
Then you and Turk got in my car with my wife and my daughter - and you forced me in your oar with Lou.
E poi tu ci hai rubato qualcosa, e ce l'hai nascosto.
And then you stole something from us, hid it away.
Prima Vincent, poi tu, e dopo io.
First Vincent, then you, then me.
Poi tu mi sussurrasti di amarmi durante il ballo di fine anno.
Then you whispered that you loved me at the homecoming dance.
Andate insieme in Svizzera, lei ti intesta il conto, poi tu dai i soldi a me e io li faccio trasferire qui.
She goes with you to Switzerland, she signs the account over to your control then you give me the money and I'll get it to the States for you.
Ha cominciato a comportarsi da pazza, sai era strana, e sembrava che fosse per colpa delle droghe, ma... poi tu mi hai fatto leggere quegli articoli.
She started acting crazy. You know, weird, and it seemed like drugs but then you showed me those articles.
Ma era buio, cosi me la sono persa, e poi tu l'hai mischiata.
But it was dark, it was hard to keep track, and then you almost sat on them.
Però, bisogna che prima o poi tu prenda la patente.
Alright, you'll really have to get your license eventually.
Fallo andare a Dublino e poi tu potrai sfruttare la tranquillita' per riflettere.
Let him go to Dublin then you can use the calm to consider.
Poi tu puoi essere di nuovo insieme alla tua mamma.
Then you can be with your mom again.
E poi tu e io ce ne torniamo a casa in un camper...
All right? And then we drive home together in an RV.
BG: Quindi l'inizio del volo consiste nel saltare da un aereo o da un elicottero, poi tu ti tuffi e acceleri i motori, e poi decolli in una zona a mezz'aria.
BG: So the beginning of the flight is actually you jump off a plane or a helicopter, and you go on a dive and accelerate the engines, and then you basically take off mid-air somewhere.
poi tu le adornasti con le tue vesti ricamate e davanti a quelle immagini presentasti il mio olio e i miei profumi
And tookest thy broidered garments, and coveredst them: and thou hast set mine oil and mine incense before them.
1.3384079933167s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?